2001

  1. «Raven, jamais plus» (French) (with Paul J. McAuley, Andreas Eschbach, Valerio Evangelisti y Jean-Claude Dunyach). Published in Galaxies 22, otoño. Translated by Silvie Miller.

2002

  1.  «Il traverse le desert». French version of «Atraviesa el desierto». Published in Utopiae 2002 (Libraire L’Atalante, Nantes). Translated by Silvie Miller.

2004

  1. «La route». French version of «La carretera». Published in Galaxies 33, verano. Translated by Silvie Miller.

2006

  1. A sabedoria dos mortos. Portuguese version of La sabiduría de los muertos (Saida de Emergencia). Translated by Jose Manuel Lopes.

2008

  1. Sherlock Holmes Ve Ölülerin Bilgeliği. Turkish version of La sabiduría de los muertos (Ithaki). Translated by Sinan Okan.

2009

  1. Sherlock Holmes I mądrość umarłych. Polish version of La sabiduría de los muertos (Muchanesiada). Translated by Tomasz Pindel.

2010

  1. La sagesse des morts. French version of La sabiduría de los muertos (Mnémos). Translated by Jacques Fuentealba.

2012

  1. The Queen’s Adept. English version of El adepto de la Reina (Sportula). Translated by Rodolfo Martínez, assisted by Jordi Balcells and Steve Redwood.

2015

  1. Cat’s Whirld. English version of La sonrisa del gato (Sportula). Translated by Steve Redwood.

2016

  1. «A Tale of no City», en Barcelona Tales (NewCon). Originally written in English.

2018

  1. The Road to Nowhere. Short stories compilation in English (NewCon). Translated by Rodolfo Marrtínez, assisted by Ian Whates.
  2. Faces from the Past. English version of Los rostros del pasado (Sportula). Translated by Rodolfo Martínez, assisted by Rachel S. Cordasco.

2019

  1. The Wisdom of the Dead. English version of La sabiduría de los muertos (Sportula). Translated by Rodolfo Martínez, assisted by Rachel S. Cordasco.
  2. Os Arquivos Perdidos de Sherlock Homes 1: A sabedoria dos mortos. Brazilian version of La sabiduría de los muertos (AVEC). Translated by Emanuele Coimbra and Enéias Tavares.
  3. The Song of Bêlit. English version of La canción de Bêlit (Sportula). Translated by Rodolfo Martínez, assisted by Christopher Kastensmidt.

2021

  1. Os Arquivos Perdidos de Sherlock Homes 2: As pegadas do poeta. Brazilian version of Las huellas del poeta (AVEC). Translated by Emanuele Coimbra and Enéias Tavares.
  2. A canção de Belit 1. Brazilian version of La canción de Bêlit (AVEC). Translated by Emanuele Coimbra and Enéias Tavares.
en_USEN