2001
- «Raven, jamais plus» (francés) (en colaboración con Paul J. McAuley, Andreas Eschbach, Valerio Evangelisti y Jean-Claude Dunyach). En Galaxies 22, otoño. Traducción de Silvie Miller.
2002
- «Il traverse le desert» (francés). Versión francesa de «Atraviesa el desierto». En Utopiae 2002 (Libraire L’Atalante, Nantes). Traducción de Silvie Miller.
2004
- «La route» (francés). Versión francesa de «La carretera». En Galaxies 33, verano. Traducción de Silvie Miller.
2006
- A sabedoria dos mortos. Versión portuguesa de La sabiduría de los muertos (Saida de Emergencia). Traducción de José Manuel Lopes.
2008
- Sherlock Holmes Ve Ölülerin Bilgeliği. Versión turca de La sabiduría de los muertos (Ithaki). Traducción de Sinan Okan.
2009
- Sherlock Holmes I mądrość umarłych. Versión polaca de La sabiduría de los muertos (Muchanesiada). Traducción de Tomasz Pindel.
2010
- La sagesse des morts. Versión francesa de La sabiduría de los muertos (Mnémos). Traducción de Jacques Fuentealba.
2012
- The Queen’s Adept. Versión inglesa de El adepto de la Reina (Sportula). Traducción de Rodolfo Martínez, revisada por Jordi Balcells y Steve Redwood.
2015
- Cat’s Whirld. Versión inglesa de La sonrisa del gato (Sportula). Traducción de Steve Redwood.
2016
- «A Tale of no City», en Barcelona Tales (NewCon). Escrito originalmente en inglés.
2018
- The Road to Nowhere. Recopilación de relatos en inglés (NewCon). Traducción de Rodolfo Martínez, revisada por Ian Whates.
- Faces from the Past. Versión en inglés de Los rostros del pasado (Sportula). Traducción de Rodolfo Martínez, revisada por Rachel Cordasco.
2019
- The Wisdom of the Dead. Versión en inglés de La sabiduría de los muertos (Sportula). Traducción de Rodolfo Martínez, revisada por Rachel Cordasco.
- Os Arquivos Perdidos de Sherlock Homes 1: A sabedoria dos mortos. Versión brasileña de La sabiduría de los muertos (AVEC). Traducción de Emanuele Coimbra y Enéias Tavares.
- The Song of Bêlit. Versión en inglés de La canción de Bêlit (Sportula). Traducción de Rodolfo Martínez, revisada por Christopher Kastensmidt.
2021
- A canção de Belit 1: A tigresa e o leão. Versión brasileña de La canción de Bêlit (AVEC). Traducción de Jana Bianchi.
2023
- Os Arquivos Perdidos de Sherlock Homes 2: As pegadas do poeta. Versión brasileña de Las huellas del poeta (AVEC). Traducción de Emanuele Coimbra y Enéias Tavares.
- A canção de Belit 2: A última jornada. Versión brasileña de La canción de Bêlit (AVEC). Traducción de Jana Bianchi.